Desenvolvimento
Um negócio que busca o aprimoramento tecnológico continuamente.

Para que os valores aqui descritos sejam fundamentados, não abrimos mão de um princípio básico: o respeito pelo indivíduo. Esse valor é um alicerce da sociedade, que deve estar no DNA das companhias, na busca constante por garantir a diversidade e a interação eficiente entre as pessoas. Nosso objetivo é investir nessa interação e tornar o mundo um lugar totalmente conectado e sem barreiras linguísticas. A Simões Tradução, Interpretação & Idiomas é um negócio que sabe que a matéria da comunicação são as pessoas — e, por isso, elas são prioridade. Esse pensamento se reflete no modo como encaramos cada projeto de forma única e personalizada para cada cliente.

Com a Simões Tradução, Interpretação & Idiomas, você tem a garantia de que os projetos serão bem executados e que os documentos enviados estarão em segurança. Nossos servidores são criptografados e protegidos contra acesso sem identificação. Além disso, contar com nossa própria rede de profissionais de alta confiança é um diferencial que nos permite oferecer um serviço de excelência e credibilidade, baseado na definição de estratégias e obediência a prazos. Tudo isso é pensado e desenvolvido para garantir uma relação de confiança e duradoura com nossos clientes.

 

Oferecemos as melhores soluções para nossos clientes e colaboradores, com rapidez, praticidade e comodidade. Para isso, utilizamos tecnologias licenciadas e processos próprios, que aumentam a eficiência do nosso trabalho. Incorporamos a tecnologia de tradução automática e de memória de tradução em todo o nosso processo e investimos nas ferramentas Weblate e SDL Trados Studio 2014 e na SDL MultiTerm Desktop, para a tradução de documentos, e na SDL Passolo, para a tradução de softwares. Cada cliente possui sua própria Memória de Tradução, o que garante sua uniformidade ao longo do tempo. Além disso, apostamos em ferramentas avançadas para o gerenciamento de projetos, como o SaaS Organyx, que permite um melhor acompanhamento dos processos de tradução. O mais importante é que estamos continuamente pesquisando e investindo em tecnologias inovadoras e de ponta.

Contamos com profissionais selecionados por um processo criterioso que identifica as habilidades específicas de cada um, permitindo que sejam alocados nos projetos mais adequados às suas competências individuais. Nossos profissionais são capacitados e tornam-se especialistas nos assuntos com os quais trabalham nossos clientes. Além disso, exercem um criterioso processo de revisão, que garante a máxima exatidão gramatical, técnica e linguística do texto. Esse valor é fundamental para mantermos nossa credibilidade no mercado.

A atuação da Simões Interpretação, Tradução e Idiomas é determinada por quatro valores presentes em sua cultura e refletidos nos serviços prestados aos clientes.

Especialização
Profissionais qualificados e selecionados criteriosamente.
Cada idioma tem uma série de particularidades, e, diante disso, buscamos garantir a fluidez do discurso, preservando o sentido da mensagem e permitindo, desta forma, qualidade na comunicação interpessoal.
 
Somos um provedor de serviços linguísticos (ou LSP - Language Service Provider) com exclusivos processos mapeados e orientados pela norma ABNT NBR 9001:2015 (Sistemas de gestão da qualidade), que reúne:
- um provedor de serviços de tradução (ou TSP - Translation Service Provider) com exclusivos processos mapeados e orientados pela norma ISO 17100:2015 (Translation services - Requirements for translation services);
- um provedor de serviços de interpretação (ou ISP - Interpreting Service Provider) com exclusivos processos mapeados e orientados pela norma ISO 13611:2014 (Interpreting - Guidelines for community interpreting);
- um centro de cursos livres de línguas e qualificação profissional, baseados em nosso know-how.
 
Nossa missão é prover soluções linguísticas, realizadas por profissionais criteriosamente selecionados, de maneira ágil e confiável ao cliente. Consideramos, portanto, que clientes satisfeitos são a base para atestar nossa expertise e buscarmos ser referência no mercado de serviços linguísticos.
 
Pretendemos alcançar o índice de 80% de clientes satisfeitos e promotores de nossa expertise nos próximos dez anos, a fim de sermos reconhecidos como referência no mercado de serviços linguísticos.

O significado de “Simões” 

é “aquele que ouve”.

Tem tudo a ver com nosso trabalho:

ouvir adequadamente e fazer com que as informações e mensagens, escritas

e faladas, proporcionem o melhor entendimento possível para

quem as recebe.

Conheça melhor nosso negócio

A Simões Tradução, Interpretação & Idiomas oferece soluções linguísticas em diversos segmentos e conta com profissionais altamente especializados.

"No mundo globalizado, pessoas e empresas 

tomam decisões com

base nas trocas que realizam entre si.

Por isso, a boa comunicação é uma ferramenta muito poderosa."

 

 

Vanessa Simões

Sócia-fundadora

Conheça melhor nossos valores

A Simões Tradução, Interpretação & Idiomas foi idealizada, em 2012, pela tradutora, intérprete e professora de idiomas Vanessa Simões. 

Conheça melhor nossa sócia-fundadora

A brasileira, especialista no idioma espanhol desde 2005, é sócia efetiva do Sintra (Sindicato Nacional dos Tradutores registro nº 1.226). Sua empresa é associada à Abrates (Associação Brasileira de Tradutores e Intérpretes – matrícula nº 2.932), à Rio CVB (Rio Convetion & Visitors Bureau) e também é certificada como prestadora de serviços turísticos pelo Cadastur (Cadastro de Prestadores de Serviços Turísticos do Ministério do Turismo).

Vanessa Simões

Também em 2005, a profissional realizou o curso de Especialización para

Professores de Español, no Centro Alpha, em Buenos Aires,

Argentina.                          

Pessoalidade
O contato e o tratamento pessoais e humanizados são prioridade sempre.
Confiança
Um negócio de postura responsável e segura com foco nos resultados.
AlfaSol - Adote um Aluno

Vanessa Simões formou-se como professora em 1995, ano em que descobriu

a paixão por idiomas e decidiu ingressar no curso de espanhol do CCAA,

concluído em 2009.

Em 2001, formou-se em licenciatura em Letras Português-Espanhol 

pela Unigranrio e, em 2005, concluiu a pós-graduação em Educação e Saúde

pela Unipli (Anhanguera).

Em 2007, realizou atualização cultural em Valparaíso, Viña del Mar,

Valle Nevado e Santiago, Chile.

 

Atualmente, aguarda para finalizar pós-graduações em Interpretação de Conferência de Espanhol e em Tradução de Espanhol.

 

Para mais detalhes, consulte meu Currículo Lattes.                                     

© Copyright